日本LabVIEWユーザーグループ

cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

英語版について


@おおはし さんは書きました:

下の文章の中に、「他の言語(中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語など)に翻訳したいユーザーグループがあれば問い合わせするよう」追加したらどうでしょうか?

もしも、問い合わせがあれば英語版のPagesファイル(Mac版)を提供できると思います。

 

LabVIEWのローカル言語にはスペイン語、イタリア語は無いんですね。

 


 私は良いアイデアと思います。ヨーロッパの多くは英語版使っているんでしょうね。

Certified LabVIEW Developer
There are only two ways to tell somebody thanks: Kudos and Marked Solutions

GCentral
0 Kudos
Message 31 of 93
(268 Views)

3章英語版の図を作成しました。変更不要の図については、今回作成していません。

Certified LabVIEW Developer
There are only two ways to tell somebody thanks: Kudos and Marked Solutions

GCentral
0 Kudos
Message 32 of 93
(264 Views)

3章英語版の図に交換しました。図の縦横比が変わったので本文の場所が変わりましたが、英文を流し込んでからレイアウトを調整する予定です。

0 Kudos
Message 33 of 93
(257 Views)

> 3章英語版の図に交換しました。

おおはしさん、これは取り下げられたほうのVIです。

日本語のほうと同じVIを英語化したものを使うと思います。

 

0 Kudos
Message 34 of 93
(251 Views)

わたしまさん

全体を俯瞰していただいてありがとうございます。

 

差し替え自体は時間がかからないので、少しづつ前に進んでいるというふうに思います。

0 Kudos
Message 35 of 93
(248 Views)

翻訳をお手伝いしてくださる方がもう一名見つかりました。

ドキュメントへの名前は載せないことを希望されています。

 

お手伝い頂くとすると3章でしょうか?

Certified LabVIEW Developer
There are only two ways to tell somebody thanks: Kudos and Marked Solutions

GCentral
0 Kudos
Message 36 of 93
(239 Views)

翻訳をお手伝いしてくださる方がもう一名見つかりました。

 

素晴らしいですね。

お手伝い頂くとすると3章でしょうか?

そうですね。それと、できればα版的には3章に取り掛かかっていただく前に前書きが欲しいです。

0 Kudos
Message 37 of 93
(237 Views)

ありがとうございます。ではちょっとその方向で話してみますね。

Certified LabVIEW Developer
There are only two ways to tell somebody thanks: Kudos and Marked Solutions

GCentral
0 Kudos
Message 38 of 93
(234 Views)

3章は1/3ぐらい翻訳完了してます。4章と7章は未着手ですので、前書きと4章7章をお願いしたいです。

3章は明日中に完成させます。

Message 39 of 93
(228 Views)

北島さん

 

ありがとうございます。まずは前書きをお願いしてみます。

NI Communityのアカウントお持ちでないそうなので、リンクを直接お送りして、

翻訳を行っていただく形にしたいと思います。

Certified LabVIEW Developer
There are only two ways to tell somebody thanks: Kudos and Marked Solutions

GCentral
0 Kudos
Message 40 of 93
(221 Views)